coś intrygującego

ponczik:

słuchając soundtacku z ‘a very long engagement’ postanowiłam tu napisać kilka zdań. Jest już dosyć późno i tak właściwie powinnam iść spać, jeżeli zamierzam jutro jakoś funkcjonować na uczelni i choć odczuwam zmęczenie po 10 godzinach pracy, to jednak mam silną potrzebę napisania czegokolwiek. Zawsze zastanawiam się od czego zacząć i  zawsze mam z tym problem. Tym razem nie jest inaczej. Choć jakby się dobrze zastanowić, to zaczęłam już kilka zdań temu, więc pewnie będę kontynuować tą rozprawkę o niczym, żeby zaspokoić moją silną potrzebę i w końcu położyć się spać. To nie dlatego, że mam iść rano na uczelnie, czy że jestem zmęczona po pracy, tylko i wyłącznie dlatego, że moje oczy odmawiają mi posłuszeństwa i delikatnie zaczynają mnie piec.

może jeszcze tak w formie rozwinięcia tego bezwartościowego tekstu, napisze o moich dzisiejszych przemyśleniach. Mianowicie przez cały dzień o niczym interesującym, chociaż w 1%, nie myślałam, więc postaram się coś mądrego na prędce wymyślić…    (15 minut później)     … no i niestety, nic wartościowego nie przyszło mi do głowy.

tak wiec słowem zakończenia, przepraszam wszystkich, którzy to przeczytali, o ile tacy śmiałkowie się znaleźli.

no i jeszcze chcialam pozdrowić Mame i Szczecin. Dobranoc.

#573301
<marta> Olga, co robisz?
<paglo> rzutuję cebulę na krzywoliniową powierzchnię teflonową.
<marta> to może lepiej powiedz mi co robi Wojtek..
<paglo> Wojtek różniczkuje warzywa na rosół
via bash.org.pl

eeeeeva:

The Lorelei (also spelled Loreley) is a rock on the eastern bank of the Rhine near St. Goarshausen, Germany, which soars some 120 metres above the water line. It marks the narrowest part of the river between Switzerland and the North Sea. A very strong current and rocks below the waterline have caused many boat accidents there. Since 1395, the vineyards of the Counts of Katzenelnbogen have been located here.

Lorelei is also the name of one of the beautiful Rhine Maidens who, legend has it, lured navigators of this river to their dooms with their alluring singing, much like the Sirens of ancient Greek myth.

The name comes from the old German words “lureln” (Rhine dialect for “murmuring”) and the Celtic term “ley” (rock). The translation of the name would therefore be: “murmur rock” or “murmuring rock”. The heavy currents, and a small waterfall in the area (still visible in the early 19th century) created a murmuring sound, and this combined with the special echo the rock produces which acted as a sort of amplifier, then gave name to the rock itself.[1] The murmuring is hard to hear today due to the urbanization of the area. Other theories attribute the name to the many accidents, by combining the word “luren” (lurk) with the same “ley” ending, with the translation “lurking rock”.

The rock is associated with several legendary tales originating in German folklore. It appears in many forms. The legend was first created by the German author Clemens Brentano in his novel “Godwi oder Das steinerne Bild der Mutter” (1801); Brentano was inspired by Ovid, especially by the Echo-Narcissus myth. The poem “Die Lorelei” by Heinrich Heine, which was labelled as “written by unknown writer” during the Third Reich because it was too popular to ban it completely for its Jewish authorship, is still one of the most well known poems in German language.

One of the legends is that Lorelei, a beautiful young maiden, committed suicide because of an unfaithful lover. She jumped from the steep rock into the Rhine River, thus killing herself. She then became a siren, luring shipmen to their fates with her hypnotizing voice. The echoing heard today is said to be Lorelei.

Niewinni czarodzieje
Pelagia: Może to banalne mój drogi Bazyli ale sens tego wszystkiego co robimy…
Bazyli: …możesz nie kończyć, jest mizerny.
Pelagia: Nie przerywaj. … Mówię w szerszym znaczeniu. W ogóle. Wszystko co się dzieje jest właściwie bez sensu. A jeżeli nawet jakiś sens istnieje to zrozumienie jego przekracza możliwości człowieka.
Bazyli: Mam nagrywać?
Pelagia: Skup się i pomyśl.
Bazyli: Dla ciebie wszystko.
Pelagia: Wyobraź sobie małego, szarego wróbelka.
Bazyli: W jakiej sytuacji?
Pelagia: W różnych. Miłe stworzonko, ale co wróbelek wie o kulturze Majów? Albo o upadku Cesarstwa Rzymskiego?
Bazyli: A telewizją?
Pelagia: A zagadnienia fizyki jądrowej? Perspektywy cybernetyki, kryzysy ideologii? Muzyka dodekafoniczna, albo elektronowa? Wszystko to oraz wiele innych rzeczy w ogóle dla wróbelka nie istnieje… tego nie ma.
Bazyli: Szczęśliwy wróbelek…
Pelagia: Bazyli (nadąsana)! Przypominam, że rozmowa ma być inteligentna.
Bazyli: To nie jest rozmowa tylko przemówienie.
Pelagia: Ale czym jest nasza niewiedza wobec niewiedzy wróbelków? Zarzucają nam, znaczy naszemu pokoleniu, że tylko siebie widzimy i uznajemy… Może, ale jak ma być inaczej jeśli tylko my – młodzi nie mamy żadnych złudzeń i jest dla nas jasne, że o świecie, po którym się plączemy nie wiemy nic. … Gorzej niż wróbelki.
Add to Google Reader or Homepage Resources blogs & blog posts Blog Directory & Search engine Subscribe with Bloglines blogoscoop

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner